CONTRATO PÚBLICO (Condiciones de servicio)

prestación de servicios remunerados en el ámbito de las tecnologías de la información, el marketing, los servicios analíticos y la consultoría

El presente Acuerdo Público (en adelante, el “Acuerdo”) define el procedimiento para la prestación de servicios en el campo de las tecnologías de la información, el marketing, los servicios analíticos y la consultoría, así como los derechos y obligaciones mutuos y el procedimiento para las relaciones entre Amiscon Global S.L., en adelante, el “Contratista”, y el cliente de los servicios, en adelante, el “Cliente”, que ha aceptado la oferta pública para celebrar este Acuerdo.

1. Definiciones utilizadas en este Acuerdo

1.1. Internet es un conjunto de redes internacionales de transmisión de datos interconectadas basadas en el conjunto de protocolos TCP/IP y que utilizan un único espacio de direcciones.

1.2. Un sitio de Internet es una información (un sistema de páginas web) ubicada en una red de información y telecomunicaciones en direcciones de red específicas (Uniform Resource Locator – URL), junto con un conjunto de derechos exclusivos (sobre nombres de dominio, bases de datos y programas de computadoras electrónicas), cuyo ejercicio proporciona acceso a dicha información.

1.3. Registro en el sitio web del Contratista: completar y enviar el formulario de registro en el sitio web del Contratista.

1.4. La Cuenta Personal del Cliente (Cuenta Personal) es una página del sitio web del Contratista, a la que sólo tiene acceso un usuario registrado, donde el Cliente puede crear una Aplicación para la prestación de un Servicio y controlar sus pedidos (Aplicaciones) o solicitar un Servicio a una tarifa con pago recurrente (automático).

1.5. El paquete de software del Contratista es un conjunto de módulos, algoritmos y mecanismos desarrollados por el Contratista para el sitio web.

1.6. La modificación del sitio web es la introducción de cambios en el código o diseño de un sitio web u otro trabajo relacionado con el sitio web, de acuerdo con la solicitud enviada por el Cliente.

1.7. Un sistema de gestión de sitios web es un software de sitio web que se utiliza para respaldar y organizar el proceso de creación, edición y gestión de documentos de texto y multimedia de un sitio web.

1.8. Solicitud (solicitud): mensaje escrito, oral o electrónico del Cliente, presentado al Contratista en la forma adecuada, así como el envío de un formulario en la cuenta personal del Cliente.

1.9. Sitio web del Contratista: sitios web pertenecientes al Contratista, así como sitios web de terceros que el Contratista utiliza para proporcionar servicios al Cliente y sitios web en los que se encuentra la Cuenta Personal del Cliente.

2. Objeto del Acuerdo

2.1. En virtud del presente Acuerdo, el Contratista se compromete a prestar servicios a solicitud del Cliente, y el Cliente se compromete a pagar por dichos servicios.

2.2. El Contratista tiene derecho a contratar a terceros para cumplir con sus obligaciones bajo este Contrato, así como a utilizar los servicios/obras de terceros que posibiliten la prestación de los Servicios previstos en este Contrato.

2.3. La lista de Servicios a prestar en el marco de este Contrato, el plazo de prestación de los Servicios y otras condiciones que determinan el procedimiento de prestación de los Servicios, así como otra información esencial para la prestación de los Servicios, se especifican en la demanda de pago de los servicios pedidos por el Cliente (factura o recibo de pago o tarifa seleccionada independientemente en la Cuenta Personal), emitida por el Contratista para el pago por parte del Cliente.

3. Procedimiento para la celebración de un contrato

3.1. El presente Contrato es un contrato público, según el cual el Contratista se compromete a prestar Servicios a un número indefinido de personas (Clientes) que hayan solicitado los Servicios especificados.

3.2.   La publicación (publicación) del texto del presente Contrato en el sitio web en la siguiente dirección: https://amiscon.com/itc/ es una oferta pública (oferta) del Contratista dirigida a un número indefinido de personas para celebrar el presente Contrato.

3.3.   La celebración del presente Acuerdo se realiza mediante la adhesión del Cliente al mismo, es decir, mediante la aceptación por parte del Cliente de los términos del presente Acuerdo en su totalidad, sin condiciones, excepciones o reservas.

3.4 El hecho de la aceptación por parte del Cliente de los términos de este Acuerdo es el registro en el sitio web del Contratista y (o) el pago por parte del Cliente de los Servicios ordenados por él en la forma y en los términos especificados en este Acuerdo, o la realización por parte del Cliente de cualquier acción que indique su consentimiento con los términos de este Acuerdo, incluyendo, pero no limitado a, enviar (incluso por correo electrónico) una solicitud para la prestación de Servicios, una solicitud en la cuenta personal del Cliente, proporcionar una carta de garantía, firmar el acto de aceptación de servicios, etc.

3.5 El presente Contrato, sujeto al cumplimiento del procedimiento para su aceptación, se considerará celebrado en forma simple por escrito.

4. Derechos y obligaciones de las partes

4.1. El Contratista se compromete a:

4.1.1. Proporcionar al Cliente los Servicios en la cantidad y dentro de los plazos acordados por las partes de este Contrato (en adelante denominadas las “Partes”) y especificados en los documentos de pago de los Servicios emitidos por el Contratista. para el pago por parte del Cliente o por orden del Cliente en su cuenta personal;

4.1.2. proporcionar al Cliente consultas durante el horario comercial (de 10:00 a 17:00 GMT+2, excepto fines de semana y días festivos oficiales) sobre cuestiones que surjan para el Cliente en relación con la ejecución de este Acuerdo;

4.1.3. garantizar la confidencialidad de la información facilitada por el Cliente, salvo en los casos en que resulte obligatorio facilitar el acceso a dicha información a terceros por exigencias de la legislación española.

4.2. El artista intérprete o ejecutante tiene derecho a:

4.2.1. negarse a prestar al Cliente los Servicios bajo este Acuerdo y rescindir este Acuerdo unilateralmente si considera que la naturaleza o el contenido de los materiales, archivos, etc. publicados por el Cliente viola la legislación vigente de España, es ofensivo, vulnera los derechos e intereses legítimos de otras personas o es contrario a este Acuerdo.

4.3. El Cliente se compromete a:

4.3.1. cumplir con los términos de este Acuerdo, y también pagar al Contratista por los Servicios en la forma, montos y dentro de los plazos especificados en este Acuerdo;

4.3.2. garantizar la seguridad y confidencialidad de la información recibida del Contratista (enlaces, nombres de acceso y contraseñas, números de teléfonos móviles de los especialistas del Contratista, etc.);

4.3.3. rellenar la solicitud de prestación de Servicios objeto del presente Contrato, indicando de forma correcta y precisa todos los datos necesarios. El procedimiento para presentar una solicitud se determina en el párrafo 13.5 del presente Acuerdo.

4.4. El cliente tiene derecho a:

4.4.1. exigir que el Contratista cumpla los términos de este contrato;

4.4.2. recibir del Contratista durante el horario laboral (de 10:00 a 18:00 horas, excepto fines de semana y días festivos oficiales), consultas sobre cuestiones que surjan en relación con la prestación de los Servicios al Cliente.

5 Costo de los servicios, condiciones y procedimiento de pago de los servicios

5.1 El costo de los Servicios prestados bajo este Acuerdo se determina en función del volumen, la naturaleza y la duración de los servicios con base en la solicitud del Cliente creada en la cuenta personal del Cliente o de otra manera especificada en este Acuerdo y se registra en la factura, que es un protocolo para acordar precios.

Después de recibir una solicitud correctamente completada para la prestación de Servicios, el Contratista deberá, dentro de los 3 días hábiles, emitir al Cliente una factura por la prestación del servicio, o notificar al Cliente sobre la imposibilidad de prestar los Servicios especificados en la solicitud. La falta de envío de la factura al Cliente también será reconocida por las Partes como notificación de la imposibilidad de prestar los Servicios.

5.3 El Cliente, sobre la base de una factura emitida por el Contratista para el pago de los Servicios, está obligado a realizar el pago de los mismos en la forma y dentro del plazo especificado en la factura.

5.4 No se permite el pago de los Servicios solicitados sin recibir confirmación del Contratista sobre la posibilidad de prestar los Servicios (mediante la emisión de una factura para el pago de los Servicios solicitados).

5.5 Los Clientes que sean personas jurídicas deberán pagar los Servicios solicitados mediante transferencia bancaria no monetaria a la cuenta bancaria del Contratista de acuerdo con los datos y detalles especificados en la factura emitida.

5.6. Los Clientes que sean personas físicas pagan los Servicios solicitados mediante transferencia bancaria o postal a la cuenta bancaria del Contratista o realizan el pago utilizando una tarjeta de pago. Los pagos con tarjetas de crédito se realizan en conjunto con los servicios Stripe y Paypal.

5.7. El Cliente podrá abonar la renovación del Contrato de prestación de Servicios mediante pagos recurrentes (automáticos). Para ello, al realizar el primer pago, el Cliente confirma que desea realizar pagos recurrentes (automáticos) y especifica los datos de la tarjeta plástica con la que se realizará dicho pago. Al elegir esta forma de pago, 10 días antes de que finalice el plazo de prestación del Servicio, se transfiere automáticamente a la tarjeta del Cliente el dinero para el siguiente período de prestación de Servicios a las tarifas vigentes para el Servicio correspondiente en el momento del pago, y el Acuerdo se extiende por un nuevo período. El Cliente podrá, en cualquier momento antes de efectuar el pago, negarse a realizar un pago recurrente (automático) notificándolo al Contratista a través de su Cuenta Personal.

Si un pago recurrente (automático) falla por cualquier motivo, el Cliente es notificado por correo electrónico y, si desea continuar utilizando el Servicio, deberá realizar el pago de otra manera.

5.8. No se permite el pago de los Servicios solicitados sin recibir confirmación del Contratista sobre la posibilidad de prestar los Servicios (mediante la presentación de una demanda de pago por los Servicios solicitados), con la excepción de realizar pagos recurrentes (automáticos) en la forma descrita en el párrafo 5.7. del presente Acuerdo.

6. Procedimiento de aceptación de servicios

6.1. La prestación de los Servicios bajo este Acuerdo para Clientes que sean personas jurídicas se confirma mediante el Certificado de Aceptación de los Servicios Prestados, que se envía al Usuario. por el contratista al Cliente en el plazo de cinco días naturales desde la fecha de prestación del servicio mediante correo electrónico, a través de una cuenta personal o por correo postal.

6.2. El Cliente está obligado, en el plazo de cinco días naturales desde el envío del Certificado de Aceptación de los servicios prestados, a firmarlo y enviar al Contratista un escaneo del certificado firmado mediante comunicación electrónica, y el certificado original firmado en 2 copias por correo postal, o bien formular objeciones razonadas por escrito a su firma y enviarlo por correo postal al Contratista. Las reglas de aceptación de servicios se describen en el Apéndice No. 1 del presente contrato, cuyo texto se encuentra en https://amiscon.com/itcapp/ . Las objeciones se considerarán motivadas únicamente con referencia al incumplimiento por parte del Contratista de los términos del Apéndice Nº 1.

6.3. El Cliente acepta que si dentro de los 5 (cinco) días hábiles contados a partir de la fecha de envío del Certificado de Servicios Prestados, no realiza ninguna reclamación por escrito respecto de los servicios prestados por el Contratista o no devuelve al Contratista una copia firmada del Certificado, esto será considerado como el consentimiento pleno e incondicional del Cliente de que los servicios fueron prestados por el Cliente de manera oportuna, completa y adecuada.

6.4. La prestación de los Servicios en virtud del presente Contrato para Clientes que sean personas físicas se confirma por la ausencia de reclamaciones escritas y razonadas presentadas por el Cliente contra el Contratista dentro de los cinco días naturales a partir de la fecha de prestación de los servicios. El cliente será informado de ello a través de su cuenta personal, correo electrónico u otro medio de comunicación. Las reglas de aceptación de servicios se describen en el Apéndice No. 1 del presente contrato, cuyo texto se encuentra en https://amiscon.com/itcapp/ . Las reclamaciones se considerarán motivadas únicamente en relación con el incumplimiento por parte del Contratista de los términos y condiciones del Anexo n.º 1. A iniciativa del Contratista, las partes podrán celebrar un acto bilateral de aceptación de los servicios, en cuyo caso la fecha de aceptación será la fecha de la firma del acto.

6.5. Transcurrido el plazo señalado en el apartado 6.2, el apartado 6.4. No se aceptarán reclamaciones del Cliente relativas a deficiencias en los servicios, incluidas aquellas relacionadas con cantidad (volumen), coste y calidad.

7. Responsabilidades de las partes

7.1 Por el incumplimiento o cumplimiento indebido de sus obligaciones bajo este Contrato, la Parte culpable será responsable de conformidad con la legislación vigente en España, teniendo en cuenta las particularidades establecidas en este Contrato.

7.2 Si el Cliente no proporciona los materiales necesarios para la prestación de los Servicios, el Contratista tiene derecho a negarse a cumplir este acuerdo, y el Cliente deberá pagar al Contratista una multa por un monto del 10 (diez) por ciento del costo de los Servicios que deberían haberse proporcionado.

7.3. El Contratista no será responsable de ninguna pérdida indirecta/indirecta y/o lucro cesante del Cliente y/o de terceros al prestar los servicios.

7.4. El Contratista no será responsable en la prestación de servicios por el incumplimiento de los mismos con los objetivos comerciales y/o expectativas del Cliente.

7.5.           Si el Cliente no paga los servicios del Contratista dentro del plazo especificado en este Contrato Público o establecido en un acuerdo adicional de las Partes, a solicitud del Contratista, el Cliente se obliga a pagar una penalidad al tipo convenido por las Partes del 0,2% del coste de los servicios no pagados a tiempo por cada día de retraso en el pago, a partir del décimo día natural desde el inicio de la prestación de los servicios y finalizando el día del pago.

7.6.           El Contratista no será responsable del contenido de los materiales proporcionados por el Cliente, ni del contenido de la información publicada en los recursos de información del Cliente.

7.7.           El Contratista no será responsable y no proporcionará ninguna garantía explícita o implícita (incluidas las garantías de cumplimiento de los derechos o idoneidad para fines específicos) por cualquier información, bienes o servicios distribuidos por el Cliente o terceros a través de Internet, incluso si se publican, ofrecen o distribuyen en los propios recursos de información del Cliente.

7.8 Las Partes de este Acuerdo acuerdan incondicionalmente que el monto máximo de daños que pueden recuperarse del Contratista está limitado al monto de los Servicios pagados por el Cliente, cuyo incumplimiento o desempeño inadecuado resultó en los daños.

7.9 El Cliente será plenamente responsable de cualquier acción que realice en el proceso de uso de Internet, de los recursos de información o de los servicios del Contratista, así como de las consecuencias de dichas acciones.

7.10 El Cliente será totalmente responsable de cualquier acción, incluidas las no autorizadas, de terceros que se produzcan como resultado de la falta del Cliente de mantener la confidencialidad de los datos de su cuenta u otra información clasificada, así como de las consecuencias de dichas acciones.

7.11 El Cliente asumirá la plena responsabilidad por posibles infracciones de derechos de autor, marcas registradas, así como el cumplimiento de otras disposiciones de la legislación española, relacionado con el hecho de que los materiales del Cliente se publiquen en Internet.

7.12 El Cliente deberá indemnizar al Contratista por cualquier pérdida sufrida por éste en relación con el incumplimiento por parte del Cliente de los requisitos de la legislación española.

8. Circunstancias de fuerza mayor

8.1 Las Partes quedarán liberadas de responsabilidad por el incumplimiento parcial o total de sus obligaciones bajo este Acuerdo si esto fue consecuencia de circunstancias de fuerza mayor que surgieron después de la celebración de este Acuerdo como resultado de eventos extraordinarios que las Partes no podían prever ni prevenir con medidas razonables.

8.2 Las circunstancias de fuerza mayor incluirán eventos que una Parte no puede influenciar y por cuya ocurrencia no será responsable, tales como: guerra, levantamiento, huelga, terremoto, inundación, incendio, condiciones climáticas severas u otros desastres naturales, regulaciones gubernamentales, órdenes (decretos) de organismos y funcionarios estatales, leyes y otros actos reglamentarios de autoridades competentes adoptados después de la aceptación de este Acuerdo y que hagan imposible cumplir con las obligaciones establecidas por este Acuerdo, así como acciones de organismos gubernamentales estatales o locales y la administración o sus representantes que impidan el cumplimiento de los términos de este Acuerdo, y otras circunstancias imprevistas, incluyendo, pero no limitado a, fallas en la red eléctrica de la ciudad, problemas técnicos en los nodos de tránsito de Internet y otras interrupciones en el funcionamiento de las redes de transmisión de datos ubicadas fuera de la esfera de influencia de las Partes.

8.3 En caso de circunstancias de fuerza mayor que impidan el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente Contrato, el plazo para el cumplimiento de dichas obligaciones por las Partes se ampliará proporcionalmente a la duración de dichas circunstancias, así como al tiempo necesario para eliminar sus consecuencias, pero no más de sesenta días naturales.

8.4 Si las circunstancias de fuerza mayor continúan operando por más tiempo que el período especificado en la cláusula 8.3 de este Acuerdo, o cuando, al ocurrir, se hace evidente para ambas Partes que las circunstancias operarán por más tiempo que este período, las Partes se comprometen a discutir la posibilidad de métodos alternativos para ejecutar este Acuerdo o terminarlo sin compensación por daños.

8.5.           Si las circunstancias de fuerza mayor duran más de sesenta días, cada Parte tendrá derecho a negarse a cumplir este Contrato de manera unilateral y extrajudicial, notificándolo por escrito a la otra Parte. En este caso, el coste de los servicios prestados por el Contratista en la fecha de terminación del Contrato está sujeto al pago incondicional por parte del Cliente.

9. Avisos y notificaciones

9.1 Las Partes acuerdan que reconocen incondicionalmente la fuerza legal de los textos de los documentos recibidos a través de canales de comunicación (correo electrónico) en igualdad de condiciones que los documentos ejecutados en forma escrita simple en papel, excepto en los casos en que la ejecución de documentos en papel sea obligatoria en virtud de los requisitos de este Acuerdo.

9.2 Las Partes acuerdan incondicionalmente que toda la correspondencia, avisos y notificaciones recibidas en las direcciones de correo electrónico especificadas en este Acuerdo como datos de las Partes se consideran entregadas al destinatario en debida forma.

9.3 Las Partes están obligadas a verificar rápidamente la correspondencia recibida en sus direcciones de correo electrónico.

9.4 Todos los riesgos asociados con la ocurrencia de consecuencias adversas debido al incumplimiento de los requisitos de la cláusula 9.3 de este Acuerdo serán asumidos por la Parte que haya cometido tal violación.

10. Duración del contrato y procedimiento para su resolución

10.1 El presente Contrato se considerará concluido desde el momento en que los fondos pagados por el Cliente para el pago de los Servicios por él solicitados se acrediten en la cuenta bancaria del Contratista de acuerdo con la factura emitida a éste para el pago de los Servicios solicitados.

10.2 El presente Acuerdo tendrá una vigencia indefinida hasta su terminación en la forma prevista en el presente Acuerdo.

10.3 El presente Acuerdo podrá rescindirse:

10.3.1 por acuerdo de las Partes;

10.3.2 unilateralmente por iniciativa del Contratista de conformidad con la cláusula 4.2.1 del presente Contrato;

10.3.3. El presente Acuerdo podrá resolverse de conformidad con el procedimiento previsto en la legislación española.

10.4 El Cliente acepta incondicionalmente que en caso de terminación de este Acuerdo de conformidad con la cláusula 10.3.1 o la cláusula 10.3.2 de este Acuerdo, pierde el derecho a exigir al Contratista la devolución de cualquier cantidad pagada para el pago de los Servicios, incluso si el plazo de estos Servicios aún no ha expirado.

11. Procedimiento para realizar cambios y adiciones al acuerdo

11.1 Los cambios y/o adiciones al presente Contrato se realizarán unilateralmente por decisión del Contratista.

11.2 Cambios y/o adiciones realizadas por el Contratista a este Contrato por iniciativa propia entrarán en vigor no antes del día siguiente de su publicación en el sitio web oficial de la Empresa en la siguiente dirección: https://amiscon.com/itc/

11.3 Los cambios y/o adiciones realizados por el Contratista al presente Contrato en relación con cambios en la legislación entrarán en vigor simultáneamente con la entrada en vigor de los cambios en dichos actos legislativos.

11.4 El texto de las modificaciones y/o adiciones a este Acuerdo, o su nueva versión, deberá ser comunicado por el Contratista al público mediante la publicación de la información pertinente en el sitio web oficial del Contratista en la siguiente dirección: https://amiscon.com/itc/

11.5 En caso de desacuerdo con los cambios y/o adiciones realizadas, el Cliente tiene derecho a rescindir el presente Acuerdo dentro de los 10 días hábiles siguientes a la fecha de entrada en vigor de los cambios y/o adiciones de conformidad con la cláusula 10.3.3. del presente Acuerdo notificándoselo por escrito al Contratista.

11.6 Cualquier notificación escrita del Cliente, redactada en papel, de desacuerdo con las modificaciones y/o adiciones realizadas, o de incumplimiento de la nueva versión de este Acuerdo o negativa a cumplir con sus términos, también se considerará una notificación de terminación de este Acuerdo.

11.7 Las Partes acuerdan incondicionalmente que el silencio (ausencia de notificaciones escritas de terminación de este Acuerdo o de desacuerdo con disposiciones individuales de este Acuerdo, incluidos los cambios en la lista de precios de los Servicios) se reconocerá como el consentimiento del Cliente y la adhesión a la nueva versión de este Acuerdo.

12. Procedimiento de resolución de disputas

12.1 Las Partes se comprometen a resolver todas las disputas y desacuerdos relacionados con este Acuerdo mediante negociaciones.

12.2 Si las Partes no logran resolver todas las disputas en la forma establecida en la cláusula 12.1 de este Acuerdo, todas las disputas que surjan de este Acuerdo, incluidas las relacionadas con su celebración, modificación, terminación, ejecución, invalidez, se resolverán en los tribunales de conformidad con la legislación española.

13. Otras condiciones

13.1 Las Partes acuerdan incondicionalmente que el presente Acuerdo se concluye en la dirección de la oficina del Contratista.

13.2 Al celebrar el presente Acuerdo, el Cliente declara que:

13.2.3 la información proporcionada por él al realizar un pedido de prestación de Servicios es completa y suficiente para la prestación de los Servicios;

13.2.4 entiende y acepta que parte de la información que proporcionó al realizar un pedido de prestación de Servicios puede estar disponible para terceros, debido a las exigencias de la legislación española.

13.3 Si alguno de los términos de este Acuerdo pierde fuerza legal, es reconocido como ilegal o es excluido de este Acuerdo, esto no implica la invalidez de los términos restantes de este Acuerdo, los cuales conservarán fuerza legal y serán vinculantes para todas las Partes.

13.4 Todas las cuestiones no reguladas en este Contrato se resolverán de conformidad con la legislación vigente de España, así como con los documentos normativos locales del Contratista, siempre que se ajusten a la legislación vigente de España.

13.5. El procedimiento para que el Cliente presente una solicitud al Contratista:

13.5.1. Formulario de solicitud:

13.5.1.1. en formato electrónico a los datos del Contratista (correo electrónico especificado en este Acuerdo o en el sitio web del Contratista, formulario de comentarios en el sitio web del Contratista);

13.5.1.2. por correo y por fax.

13.5.2. Las solicitudes realizadas a través de otros canales (en particular, mensajería instantánea, teléfono, Skype) no son solicitudes oficiales. Dichos medios de comunicación se consideran únicamente como medios de comunicación personal y de consulta general.

13.5.2. Una solicitud de prestación de servicios bajo este Acuerdo debe incluir la siguiente información:

13.5.2.1. Datos del cliente – parcial o total (nombre de la organización, nombre de dominio del sitio web, nombre completo y cargo de la persona de contacto, teléfono, correo electrónico, datos bancarios).

13.5.2.2. El texto de la solicitud, que describe el servicio prestado con el mayor detalle posible.

13.6. Los documentos relativos a la ejecución de los términos de este acuerdo, firmados por las partes y transmitidos por fax o comunicación electrónica, tienen la fuerza legal de los originales para las partes.

14. Detalles de las partes

14.1 Las Partes acuerdan incondicionalmente considerar como datos del Cliente la información especificada por él al realizar un pedido de prestación de Servicios.

14.2 Datos del contratista:

Amiscon Global S.L.

NIF: B70862099

N.º de IVA: ESB70862099

Teléfono. +34 664 257 605

Sitio web: https://amiscon.com

Correo electrónico: [email protected]

English Version of Terms

This Public Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) defines the procedure for the information technology, marketing, analytics, and consulting services, as well as mutual rights, obligations and the procedure for the relationship between Amiscon Global S.L. hereinafter referred to as the “Contractor”, and the service customer, hereinafter referred to as the “Customer”, who has accepted (accepted) the public offer (offer) to conclude this Agreement.

1. Definitions used in this Agreement

PUBLIC CONTRACT (Agreement or Terms of Service) of information technology, marketing, analytics, and consulting services

1.1. The Internet is a set of interconnected international data transmission networks based on the use of a set of TCP / IP protocols and using a single address space.

1.2. Internet site – information (a system of web pages) posted on an information and telecommunications network at certain network addresses (Uniform Resource Locator – URL), in conjunction with a set of exclusive rights (for domain names, databases and programs for electronic computers) the implementation of which provides access to such information.

1.3. Registration on the Contractor’s website – filling in and sending the registration form on the Contractor’s website.

1.4. Customer’s personal account (Personal account) – a page on the Contractor’s website, to which only a registered user has access, on which the Customer can create an Application for the provision of the Service and control his orders (Applications) or order the Service at a rate with a recurring (automatic) payment.

1.5. The Contractor’s software package is a set of modules, algorithms and mechanisms developed by the Contractor for the website.

1.6. Website revision is the introduction of changes to the code or design of the website or other work related to the website, according to the Customer’s application.

1.7. Content management system – site software used to provide and organize the process of creating, editing and managing text and multimedia documents on a website.

1.8. Application (appeal) – a written, oral or electronic message from the Customer, duly submitted to the Contractor, as well as sending the form in the Customer’s personal account.

1.9. Contractor’s site – sites owned by the Contractor, as well as third-party sites that the Contractor uses to provide services to the Customer and sites on which the Customer’s Personal Account is located.

2. Subject of the Agreement

2.1. Under this Agreement, the Contractor undertakes, at the request of the Customer, to provide services, and the Customer undertakes to pay for these services.

2.2. The Contractor has the right to involve third parties to fulfill its obligations under this Agreement, as well as to use the services / works of third parties that ensure the possibility of providing the Services provided for in this Agreement.

2.3. The list of Services that must be provided under this Agreement, the period for the provision of Services and other conditions determining the procedure for the provision of Services, as well as other information essential for the provision of Services, are indicated in the request for payment for the services ordered by the Customer (invoice or receipt for payment or an independently selected tariff in the Personal Account), set by the Contractor for payment by the Customer.

3. Procedure for concluding a contract

3.1. This Agreement is a public agreement, according to which the Contractor assumes the obligation to provide the Services in relation to an indefinite number of persons (Customers) who have applied for the specified Services.

3.2. The publication (placement) of the text of this Agreement on the website at the following address: https://amiscon.com/itc/  is a public offer (offer) of the Contractor addressed to an indefinite circle of persons to conclude this Agreement.

3.3. The conclusion of this Agreement is made by joining the Customer to this Agreement, i.e. by acceptance (acceptance) by the Customer of the terms of this Agreement as a whole, without any conditions, exceptions and reservations.

3.4 The fact of acceptance (acceptance) by the Customer of the terms of this Agreement is registration on the Contractor’s website and (or) payment by the Customer for the Services ordered by him in the manner and under the conditions specified in this Agreement, or the Customer’s taking any actions indicating his agreement with the terms of this Agreement , including, but not limited to, sending (including by e-mail) an application for the provision of Services, an application in the Customer’s personal account, provision of a letter of guarantee, signing of an acceptance certificate for services, etc.

3.5 This Agreement, subject to the procedure for its acceptance, is deemed to be concluded in simple writing.

4. Rights and obligations of the parties

4.1. The Contractor undertakes:

4.1.1. Provide the Customer with Services in the amount and within the terms agreed by the parties to this Agreement (hereinafter referred to as the “Parties”) and specified in the documents for payment of the Services, issued by the Contractor for payment by the Customer or ordered by the Customer in your personal account;

4.1.2. provide the Customer during working hours (from 10-00 to 17-00 GMT + 2, except for weekends and official public holidays), consultations on issues arising from the Customer in connection with the execution of this Agreement;

4.1.3. ensure the confidentiality of the information provided by the Customer, except in cases where the provision of access to such information for third parties is mandatory by virtue of the requirements of Spanish legislation.

4.2. The contractor has the right:

4.2.1. refuse to provide the Customer with the Services under this Agreement and terminate this Agreement unilaterally if he considers that the nature or content of the posted materials, files, etc. The customer violates the current legislation of Spain, is offensive, violates the rights and legitimate interests of others, or contradicts this Agreement.

4.3. The customer undertakes:

4.3.1. comply with the terms of this Agreement, as well as pay the Contractor for the Services in the manner, amount and within the timeframes specified in this Agreement;

4.3.2. ensure the safety and confidentiality of information received from the Contractor (links, access names and passwords, mobile phone numbers of the Contractor’s specialists, etc.);

4.3.3. fill out an application for the provision of Services under this Agreement, correctly and reliably indicating all the necessary data. The procedure for filing an application is determined in clause 13.5 of this Agreement.

4.4. The customer has the right:

4.4.1. require the Contractor to fulfill the terms of this agreement;

4.4.2. receive from the Contractor during working hours (from 10-00 to 18-00, excluding weekends and official public holidays), advice on issues arising in connection with the provision of Services for the Customer.

5 Cost of services, terms and procedure for payment for services

5.1 The cost of the Services provided under this Agreement is determined based on the volume, nature and duration of services based on the Customer’s application, created in the Customer’s personal account or in another way specified in this Agreement and is recorded in the invoice, which is a price agreement protocol.

After receiving a duly completed application for the provision of Services, the Contractor within 3 working days issues an invoice to the Customer for the provision of the service, or notifies the Customer about the impossibility of providing the Services specified in the application. Failure to send an invoice to the Customer is also recognized by the Parties as a notification of the impossibility of providing the Services.

5.3 The Customer, on the basis of the invoice issued by the Contractor for payment of the Services, is obliged to pay for them in the manner and time specified in the invoice.

5.4 Payment for the ordered Services without receiving confirmation from the Contractor about the possibility of providing the Services (by issuing an invoice to pay for the ordered Services) is not allowed.

5.5 Customers who are legal entities pay for the ordered Services by wire transfer of funds to the account of the Contractor in accordance with the data and details specified in the invoice issued.

5.6. Customers who are individuals pay for the ordered Services by bank or postal money transfer to the account of the Contractor or pay with through a payment card. Payment card payments are made in conjunction with Stripe and Paypal.

5.7. The Customer can pay for the extension of the Service Agreement by making recurring (automatic) payments. To do this, when making the first payment, the Customer confirms that he wants to make recurring (automatic) payments and indicates the details of the plastic card with which such a payment will be made. If you choose this method of payment, 10 days before the end of the term for the provision of the Service, money is automatically transferred from the Customer’s card for the next period of the provision of Services at the rates valid for the corresponding Service at the time of payment, and the Agreement is extended for a new period. The customer can at any time before the payment refuse to carry out a recurring (automatic) payment, notifying the Contractor about this through the Personal Account.

If the recurrent (automatic) payment for any reason did not go through, the Customer is notified by e-mail and, if he wishes to use the Service in the future, he must make the payment in a different way.

5.8. Payment for the ordered Services without receiving confirmation from the Contractor about the possibility of providing the Services (by submitting a request for payment for the ordered Services) is not allowed, except for recurring (automatic) payments in the manner described in clause 5.7. actual agreement.

6. The order of delivery-acceptance of services

6.1. The provision of Services under this Agreement for Customers who are legal entities is confirmed by an Acceptance Certificate for the services rendered, which is sent by the Contractor to the Customer within five calendar days from the date of provision of the service by e-mail, via personal cabinet or by mail.

6.2. The customer is obliged, within five calendar days from the moment of sending him the Acceptance Certificate of the services rendered, to sign it and send to the Contractor a scan of the signed certificate by electronic communication, and the original of the signed act in 2 copies by mail, or provide written reasoned objections to its signing and send it by post to the Contractor. The rules for accepting services are described in Appendix No. 1 to this agreement, the text of which is located at https://amiscon.com/itcapp/ . Objections are recognized as motivated only with reference to the violation by the Contractor of the conditions in Appendix No. 1.

6.3. The Customer agrees that if, within 5 (five) working days from the date of sending him the Certificate of Services Rendering, he does not declare any written claims for the services provided by the Contractor or does not return the signed copy of the Act to the Contractor, this will be considered as complete and unconditional the consent of the Customer that the services were provided by the Customer in a timely manner, in full and in a proper manner.

6.4. The provision of Services under this Agreement for Customers who are individuals is confirmed by the absence of written motivated claims against the Contractor submitted by the Customer within five calendar days from the date of provision of services. The customer is informed about this through his personal account, email, or other means of communication. The rules for accepting services are described in Appendix No. 1 to this agreement, the text of which is located at https://amiscon.com/itcapp/ . Claims are recognized as motivated only with reference to the violation by the Contractor of the conditions in Appendix No. 1. At the initiative of the Contractor, the parties can conclude a bilateral act of acceptance of services, in which case the date of acceptance will be the date of signing of the act.

6.5. After the expiration of the period specified in clause 6.2, clause 6.4. Customer’s claims regarding deficiencies in services, including in terms of quantity (volume), cost and quality, are not accepted.

7. Responsibilities of the parties

7.1 For non-fulfillment or improper fulfillment of its obligations under this Agreement, the guilty Party shall be liable in accordance with the current legislation of Spain, taking into account the specifics established by this Agreement.

7.2 If the Customer does not provide the necessary materials for the provision of the Services, the Contractor has the right to refuse to execute this agreement, and the Customer pays the Contractor a fine in the amount of 10 (ten) percent of the cost of the Services that were to be provided.

7.3. The Contractor is not responsible for the provision of services for indirect / indirect losses and / or lost profits of the Customer and / or third parties.

7.4. The Contractor is not responsible for the provision of services for non-compliance of services with commercial purposes and / or the expectations of the Customer.

7.5. If the Customer does not pay for the services of the Contractor within the time specified in this Public Agreement or established in the additional agreement of the Parties, at the request of the Contractor, the Customer undertakes to pay a penalty at the rate agreed by the Parties of 0.2% of the cost of services unpaid on time for each day of delay in payment , starting from the tenth calendar day from the moment of the beginning of the provision of services and ending with the day of payment.

7.6. The Contractor is not responsible for the content of the materials provided by the Customer, as well as for the content of the information posted on the information resources of the Customer.

7.7. The Contractor is not responsible and does not give any explicit or implicit guarantees (including guarantees of observance of rights or suitability for specific purposes) for any information, product or service distributed by the Customer or third parties via the Internet, including if they posted, offered or distributed on the Customer’s own information resources.

7.8 The Parties to this Agreement unconditionally agree that the maximum amount of losses that can be recovered from the Contractor is limited to the amount of the Services paid by the Customer, the failure to perform or improper performance of which resulted in the infliction of losses.

7.9 The customer is solely responsible for any actions taken by him in the process of using the Internet, information resources or services of the Contractor, as well as for the consequences of such actions.

7.10 The Customer independently bears full responsibility for any, including unauthorized, actions of third parties that occurred due to the Customer’s failure to comply with the confidentiality of his credentials or other information of a closed nature, as well as for the consequences of such actions.

7.11 The customer is solely responsible for possible violations of copyright, trademarks, as well as compliance with other provisions of Spanish legislation related to the fact of posting the Customer’s materials on the Internet.

7.12 The Customer reimburses the Contractor for any losses incurred by the Contractor in connection with the Customer’s failure to comply with the requirements Spanish legislation.

8. Force majeure circumstances

8.1 The Parties are exempt from liability for partial or complete failure to fulfill their obligations under this Agreement, if this was a consequence of force majeure circumstances (force majeure) that arose after the conclusion of this Agreement as a result of emergency events that the Parties could neither foresee nor prevent reasonable measures.

8.2 Force majeure circumstances include events that a Party cannot influence and for the occurrence of which it is not responsible, such as: war, uprising, strike, earthquake, flood, fire, severe weather or other natural disasters, government regulations, orders (decrees) of state bodies and officials, laws and other normative acts of the competent authorities, adopted after the acceptance of this Agreement and making it impossible to fulfill the obligations established by this Agreement, as well as actions of state or local government and administrative bodies or their representatives, preventing the fulfillment of the terms of this Agreement, and other unforeseen circumstances, including malfunctions in the city power grid, technical problems at transit nodes of the Internet and other disruptions in the functioning of data transmission networks outside the sphere of influence of the Parties, but not limited to the specified th.

8.3 In the event of force majeure circumstances that prevent the fulfillment of obligations under this Agreement, the period for the Parties to fulfill such obligations is postponed in proportion to the duration of such circumstances, as well as the time required to eliminate their consequences, but not more than sixty calendar days.

8.4 In the event that the force majeure circumstances continue to operate for more than the period specified in clause 8.3 of this Agreement, or when, upon their occurrence, it becomes obvious to both Parties that the circumstances will be valid for more than this period, the Parties undertake to discuss the possibilities of alternative methods for the execution of this Agreement or its termination no compensation for damages.

8.5. In the event that force majeure circumstances last more than sixty days, each Party has the right to refuse to execute this Agreement unilaterally and out of court, notifying the other Party in writing. In this case, the cost of the services provided by the Contractor as of the date of termination of the Agreement shall be unconditionally paid by the Customer.

9. Notices and notifications

9.1 The Parties agree that they unconditionally recognize the legal force of the texts of documents received via communication channels (e-mail) on an equal basis with documents executed in simple writing on paper, except for cases when paperwork is mandatory due to the requirements of this Agreement …

9.2 The Parties unconditionally agree that all correspondence, notifications and notifications received to the e-mail addresses indicated in this Agreement as the details of the Parties are considered delivered to the addressee in proper form.

9.3 The Parties are obliged to timely check the correspondence arriving at their e-mail addresses.

9.4 All risks associated with the occurrence of adverse consequences due to non-compliance with the requirements of clause 9.3 of this Agreement shall be borne by the Party that committed such a violation.

10. The term of the contract and the procedure for its termination

10.1 This Agreement shall be deemed concluded from the moment the funds paid by the Customer paid for the Services ordered by the Customer are credited to the Contractor’s account in accordance with the invoice issued to him for the ordered Services.

10.2 This Agreement is valid for an indefinite period up to its termination in the manner prescribed by this Agreement.

10.3 This Agreement may be terminated:

10.3.1 by agreement of the Parties;

10.3.2 unilaterally at the initiative of the Contractor in accordance with clause 4.2.1 of this Agreement;

10.3.3. This Agreement may be terminated in the manner prescribed by the legislation of Spain.

10.4 The Customer unconditionally agrees that in case of termination of this Agreement in accordance with clause 10.3.1 or clause 10.3.2 of this Agreement, he loses the right to demand from the Contractor the return of any amounts paid in payment for the Services, even in if the term of these Services has not yet expired.

11. Procedure for making amendments and additions to the contract

11.1 Changes and / or additions to this Agreement are made unilaterally by the decision of the Contractor.

11.2 Changes and / or additions made by the Contractor to this Agreement on its own initiative shall enter into force no earlier than the next day after their publication on the official website of the Company at the following address: https://amiscon.com/itc/  

11.3 Changes and / or additions made by the Contractor to this Agreement in connection with changes in legislation enter into force simultaneously with the entry into force of changes in these legislative acts.

11.4 The text of changes and / or additions to this Agreement, or its new version, is brought to the public by the Contractor by posting (publishing) the relevant information on the official website of the Contractor at the following address: https://amiscon.com/itc/ .

11.5 In case of disagreement with the changes and / or additions made, the Customer has the right, within 10 working days from the date of entry into force of the changes and / or additions, to terminate this Agreement in accordance with clause 10.3.3. of this Agreement by notifying the Contractor about it in writing.

11.6 Notification of termination of this Agreement is also recognized as any written notification of the Customer, drawn up on paper, about disagreement with the changes and / or additions made, or about non-adherence to the new version of this Agreement or refusal to comply with its terms.

11.7 The Parties unconditionally agree that silence (absence of written notifications of termination of this Agreement, or of disagreement with certain provisions of this Agreement, including a change in the price list for the Services) is recognized as consent and adherence of the Customer to the new edition of this Agreement.

12. Procedure for resolving disputes

12.1 All disputes and disagreements related to this Agreement, the Parties undertake to resolve through negotiations.

12.2 If the Parties fail to resolve all disputable issues in the manner prescribed by clause 12.1 of this Agreement, all disputes arising from this Agreement, including those related to its conclusion, amendment, termination, execution, invalidity shall be resolved in court in in accordance with Spanish legislation.

13. Other conditions

13.1 The Parties unconditionally agree that this Agreement is concluded at the address of the Contractor’s office.

13.2 By concluding this Agreement, the Customer hereby declares that:

13.2.3 the information provided by him when placing an order for the provision of the Services is complete and sufficient for the provision of the Services;

13.2.4 he realizes and agrees that some of the information he provided when placing an order for the provision of the Services may be available to third parties, due to the requirements of Spanish legislation.

13.3 If any of the terms of this Agreement becomes invalid, is declared illegal, or is excluded from this Agreement, this does not entail the invalidity of the remaining terms of this Agreement, which will remain in force and are binding on all Parties.

13.4 All issues not regulated by this Agreement are resolved in accordance with the current legislation of Spain, as well as the local regulatory documents of the Contractor, subject to their compliance with the current legislation of Spain.

13.5. The procedure for the Customer’s submission of the application to the Contractor:

13.5.1. Application form:

13.5.1.1. in electronic form to the details of the Contractor (email specified in this Agreement or on the Contractor’s website, the feedback form on the Contractor’s website);

13.5.1.2. by mail and fax.

13.5.2. Inquiries through other channels (in particular, messengers, telephone, Skype) are not official requests. Such means of communication are considered only as a means of personal communication and general consultation.

13.5.2. An application for the provision of services under this Agreement must include the following information:

13.5.2.1. Customer details – in part or in full (organization name, website domain name, full name and position of the contact person, phone, email, bank details).

13.5.2.2. The text of the application, which describes the service provided in maximum detail.

13.6. Documents relating to the execution of the terms of this agreement, signed by the parties and transmitted by facsimile or electronic communication, have the legal force of the originals for the parties.

14. Details of the parties

14.1 The Parties unconditionally agree to read the information specified by the Customer when placing an order for the provision of the Services under the details of the Customer.

14.2 Details of the Contractor:

Amiscon Global S.L.

NIF: B70862099
VAT#: ESB70862099
Tel. +34 664 257 605
Website: https://amiscon.com
E-mail: [email protected]

Русскоязычная версия публичного договора оферты

ПУБЛИЧНЫЙ ДОГОВОР
возмездного оказания услуг в сфере информационных технологий, маркетинговых, аналитических услуг и консалтинга

Настоящий Публичный договор (далее именуемый по тексту «Договор») определяет порядок предоставления услуг в сфере информационных технологий, маркетинговых, аналитических услуг и консалтинга, а также взаимные права, обязанности и порядок взаимоотношений между Amiscon Global S.L., именуемым в дальнейшем «Исполнитель», и заказчиком услуг, именуемым в дальнейшем «Заказчик», принявшим (акцептовавшим) публичное предложение (оферту) о заключении настоящего Договора.

1. Определения, используемые в настоящем Договоре

1.1. Сеть Интернет  – совокупность взаимосвязанных международных сетей передачи данных, основанных на использовании набора протоколов TCP/IP и использующих единое адресное пространство.

1.2. Интернет-сайт – информация (система веб-страниц), размещенная в информационно-телекоммуникационной сети по определенным сетевым адресам (Uniform Resource Locator – URL), в совокупности с комплексом исключительных прав (на доменные имена, базы данных и программы для электронных вычислительных машин), осуществление которых обеспечивает доступ к такой информации.

1.3. Регистрация на интернет-сайте Исполнителя – заполнение и отправка формы регистрации на сайте Исполнителя. 

1.4. Личный кабинет Заказчика (Личный кабинет) – страница на сайте Исполнителя, к которой имеет доступ, только зарегистрированный пользователь, на которой Заказчик может создавать Заявку на оказание Услуги и контролировать свои заказы (Заявки) или заказать Услугу по тарифу с реккурентным (автоматическим) платежом.

1.5. Программный комплекс Исполнителя – совокупность разработанных Исполнителем модулей, алгоритмов и механизмов для интернет-сайта.

1.6. Доработка веб-сайта – это внесение изменений в код или оформление веб-сайта или другие работы, связанные с веб-сайтом, согласно поданной заявке Заказчика.

1.7. Система управления сайтом – программное обеспечение сайта, используемое для обеспечения и организации процесса создания, редактирования и управления текстовыми и мультимедийными документами веб-сайта.

1.8. Заявка (обращение) – письменное, устное или электронное сообщение Заказчика, поданное Исполнителю надлежащим образом, а также отправка формы в личном кабинете Заказчика.

1.9. Сайт Исполнителя – сайты принадлежащие Исполнителю, а также сайты третьих лиц, которые Исполнитель использует для оказания услуг Заказчику и сайты, на которых находится Личный кабинета Заказчика. 

2. Предмет Договора

2.1. По настоящему Договору Исполнитель обязуется по заявке Заказчика оказать услуги, а Заказчик обязуется оплатить эти услуги.

2.2. Исполнитель вправе привлекать третьих лиц для исполнения своих обязательств по настоящему Договору, а также использовать услуги/работы третьих лиц, обеспечивающих возможность предоставления Услуг, предусмотренных настоящим Договором.

2.3. Перечень Услуг, которые должны быть оказаны в рамках настоящего Договора, период предоставления Услуг и иные условия, определяющие порядок оказания Услуг, а также другая информация, являющаяся существенной для оказания Услуг, указываются в требовании об оплате заказанных Заказчиком услуг (счете-фактуре или квитанции об оплате или самостоятельно выбранном тарифе в Личном кабинете), выставляемом Исполнителем для оплаты Заказчиком.

3. Порядок заключения договора

3.1. Настоящий Договор является публичным договором, в соответствии с которым Исполнитель принимает на себя обязательство по оказанию Услуг в отношении неопределенного круга лиц (Заказчиков), обратившихся за указанными Услугами.

3.2.   Публикация (размещение) текста настоящего Договора на сайте по следующему адресу:  https://amiscon.com/itc/  является публичным предложением (офертой) Исполнителя, адресованным неопределенному кругу лиц заключить настоящий Договор.

3.3.   Заключение настоящего Договора производится путем присоединения Заказчика к настоящему Договору, т.е. посредством принятия (акцепта) Заказчиком условий настоящего Договора в целом, без каких-либо условий, изъятий и оговорок.

3.4    Фактом принятия (акцепта) Заказчиком условий настоящего Договора является регистрация на интернет-сайте Исполнителя и (или) оплата Заказчиком заказанных им Услуг в порядке и на условиях, определенных настоящим Договором, либо совершение Заказчиком любых действий, свидетельствующих о его согласии с условиями настоящего Договора, в том числе, но, не ограничиваясь, направление (в том числе по электронной почте) заявки на оказание Услуг, заявка в личном кабинете Заказчика, предоставление гарантийного письма, подписание акта сдачи-приемки услуг и пр.

3.5    Настоящий Договор, при условии соблюдения порядка его акцепта, считается заключенным в простой письменной форме.

4. Права и обязанности сторон

4.1. Исполнитель обязуется:

4.1.1. Предоставить Заказчику Услуги в объеме и в сроки, согласованные сторонами настоящего Договора (далее именуемые по тексту «Стороны») и указанные в документах на оплату Услуг, выставляемом Исполнителем для оплаты Заказчиком или в заказанных Заказчиком в личном кабинете;

4.1.2. оказывать Заказчику в рабочее время (с 10-00 до 17-00 GMT+2, за исключением выходных дней и официальных государственных праздников), консультации по вопросам, возникающим у Заказчика в связи исполнением настоящего Договора;

4.1.3. обеспечивать конфиденциальность информации, предоставленной Заказчиком, за исключением случаев, когда предоставление доступа к такой информации для третьих лиц является обязательным в силу требований законодательства Испании.

4.2. Исполнитель имеет право:

4.2.1. отказывать Заказчику в предоставлении Услуг по настоящему Договору и расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке, если сочтет, что характер или содержание размещенных материалов, файлов и т.п. Заказчика нарушает действующее законодательство Испании, носит оскорбительный характер, нарушает права и законные интересы других лиц, либо противоречит настоящему Договору.

4.3. Заказчик обязуется:

4.3.1. соблюдать условия настоящего Договора, а также оплатить Исполнителю за Услуги в порядке, размерах и в сроки, определенные настоящим Договором;

4.3.2. обеспечивать сохранность и конфиденциальность полученной от Исполнителя информации (ссылки, имена и пароли доступа, номера мобильных телефонов специалистов Исполнителя и др.);

4.3.3. заполнить заявку на предоставление Услуг по настоящему Договору, правильно и достоверно указав все необходимые данные. Порядок подачи заявки определяется в п.13.5 настоящего Договора.

4.4. Заказчик имеет право:

4.4.1. требовать от Исполнителя выполнения условий настоящего договора;

4.4.2. получать у Исполнителя в рабочее время (с 10-00 до 18-00, за исключением выходных дней и официальных государственных праздников), консультации по вопросам, возникающим в связи с оказанием Услуг для Заказчика.

5               Стоимость услуг, сроки и порядок оплаты услуг

5.1            Стоимость Услуг, оказываемых в рамках настоящего Договора, определяется исходя из объема, характера и продолжительности услуг на основании заявки Заказчика, созданной в личном кабинете Заказчика или иным способом, указанным в данном договоре и фиксируется в счете-фактуре, являющейся протоколом согласования цен.

После получения надлежаще оформленной заявки на оказание Услуг, Исполнитель в течение 3-х рабочих дней выставляет Заказчику счет-фактуру за оказание услуги, либо уведомляет Заказчика о невозможности оказания Услуг, указанных в заявке. Ненаправление счета Заказчику также признается Сторонами уведомлением о невозможности оказания Услуг. 

5.3            Заказчик на основании выставленного Исполнителем счета на оплату Услуг обязан произвести их оплату в порядке и сроке указанном в счете-фактуре.

5.4            Оплата заказанных Услуг без получения от Исполнителя подтверждения о возможности оказания Услуг (посредством выставления счета на оплату заказанных Услуг) не допускается.

5.5            Заказчики, являющиеся юридическими лицами, осуществляют оплату заказанных Услуг посредством безналичного перевода денежных средств на расчетный счет Исполнителя согласно данным и реквизитам, указанным в выставленном счете-фактуре.

5.6. Заказчики, являющиеся физическими лицами осуществляют оплату заказанных Услуг посредством безналичного банковского или почтового перевода денежных средств на расчетный счет Исполнителя или осуществляют оплату с через платежную карту. Платежи по платежным карточкам производятся совместно с сервисом Stripe и Paypal.

5.7. Заказчик может оплачивать продление Договора на оказание Услуг путем проведения рекуррентных (автоматических) платежей. Для этого при проведении первого платежа, Заказчик подтверждает, что желает проводить рекуррентные (автоматические) платежи и указывает реквизиты пластиковой карты, при помощи которой будет проводиться такой платеж. При выборе такого способа оплаты за 10 дней до окончания срока оказания Услуги с карточки Заказчика автоматически переводятся деньги за следующий период оказания Услуг по тарифам, действующим для соответствующей Услуги на момент оплаты, и действие Договора продлевается на новый период. Заказчик может в любой момент до проведения оплаты отказаться от проведения рекуррентного (автоматического) платежа, известив об этом Исполнителя через Личный кабинет.

В случае если реккурентный (автоматический) платеж по какой-либо причине не прошел, Заказчику направляется об этом уведомление по электронной почте и он, при желании в дальнейшем пользоваться Услугой, должен произвести платеж иным способом. 

5.8. Оплата заказанных Услуг без получения от Исполнителя подтверждения о возможности оказания Услуг (посредством выставления требования об оплате заказанных Услуг) не допускается, за исключением проведения рекуррентных (автоматических) платежей в порядке, описанном в пункте 5.7. настоящего Договора.

6. Порядок сдачи–приемки услуг

6.1. Оказание Услуг в рамках настоящего Договора для Заказчиков, являющихся юридическими лицами, подтверждается Актом сдачи-приемки оказанных услуг, который направляется Исполнителем Заказчику в течение пяти календарных дней с момента оказания услуги по электронной почте, через личный кабинет или почтовым отправлением. 

6.2. Заказчик обязан в течение пяти календарных дней с момента направления ему Акта сдачи-приемки оказанных услуг, подписать его и направить Исполнителю скан подписанного акта посредством электронной связи, а оригинал подписанного акта в 2-х экземплярах почтовым отправлением, либо предоставить письменные мотивированные возражения от его подписания и отправить его почтовым отправлением Исполнителю. Правила приемки услуг описаны в Приложении №1 к настоящему договору, текст которого находится по адресу https://amiscon.com/itcapp/ . Возражения признаются мотивированными только со ссылкой на нарушение Исполнителем условий в Приложении №1.

6.3. Заказчик соглашается с тем, что если он в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента направления ему Акта об оказании услуг не заявит каких-либо письменных претензий по оказанным Исполнителем услугам либо не вернет Исполнителю подписанный экземпляр Акта, это будет рассматриваться как полное и безоговорочное согласие Заказчика с тем, что услуги оказаны Заказчиком своевременно, в полном объеме и надлежащим образом.

6.4. Предоставление Услуг в рамках настоящего Договора для Заказчиков, являющихся физическими лицами, подтверждается отсутствием предъявленных Заказчиком письменных мотивированных претензий к Исполнителю в течение пяти календарных дней с момента оказания услуг. Заказчик информируется об этом посредством личного кабинета, email, или других способов связи. Правила приемки услуг описаны в Приложении №1 к настоящему договору, текст которого находится по адресу https://amiscon.com/itcapp/  . Претензии признаются мотивированными только со ссылкой на нарушение Исполнителем условий в Приложении №1. По инициативе Исполнителя, стороны могут заключить двухсторонний акт приемки услуг, в таком случае датой приемки будет являться дата подписания акта.

6.5. По истечении срока, указанного в п.6.2, п. 6.4. претензии Заказчика относительно недостатков услуг, в том числе по количеству (объему), стоимости и качеству не принимаются.

7. Ответственность сторон

7.1            За неисполнение, либо ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору виновная Сторона несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Испании, с учетом особенностей, установленных настоящим Договором.

7.2            В случае не предоставления Заказчиком необходимых материалов для оказания Услуг, Исполнитель вправе отказаться от исполнения данного договора, а Заказчик выплачивает Исполнителю штраф в размере 10 (десяти) процентов от стоимости Услуг, которые должны были быть оказаны.

7.3. Исполнитель не несет ответственности при оказании услуг за косвенные/непрямые убытки и/или упущенную выгоду Заказчика и/или третьих лиц.

7.4. Исполнитель не несет ответственности при оказании услуг за несоответствие услуг коммерческим целям и/или ожиданиям Заказчика.

7.5.           В случае если Заказчик не оплатит услуги Исполнителя в срок, указанный в настоящем Публичном договоре или установленный в дополнительном соглашении Сторон, по требованию Исполнителя, Заказчик обязуется оплатить пеню по согласованной Сторонами ставке 0,2 % от стоимости неоплаченных в срок услуг за каждый день просрочки платежа, начиная от десятого календарного дня с момента начала оказания услуг и заканчивая днем оплаты.

7.6.           Исполнитель не несет ответственности за содержание материалов, предоставленных Заказчиком, а равно за содержание информации, размещенной на информационных ресурсах Заказчика.

7.7.           Исполнитель не несет ответственности и не дает каких-либо явных или неявных гарантий (в том числе гарантий соблюдения прав или пригодности для конкретных целей) на любую информацию, товар или услугу, распространяемые Заказчиком или третьими лицами через сеть Интернет, в том числе, если они размещены, предлагаются или распространяются на собственных информационных ресурсах Заказчика.

7.8            Стороны настоящего Договора безоговорочно соглашаются с тем, что максимальный размер убытков, которые могут быть взысканы с Исполнителя, ограничен сумой оплаченных Заказчиком Услуг, неисполнение, либо ненадлежащие исполнение которых повлекло причинение убытков.

7.9            Заказчик самостоятельно несет полную ответственность за любые действия, предпринятые им в процессе использования сети Интернет, информационных ресурсов или услуг Исполнителя, а также за последствия таких действий.

7.10         Заказчик самостоятельно несет полную ответственность за любые, в том числе и несанкционированные, действия третьих лиц, имевших место вследствие несоблюдения Заказчиком конфиденциальности своих учетных данных или иной информации закрытого характера, а также за последствия таких действий.

7.11         Заказчик самостоятельно несет полную ответственность за возможные нарушения авторского права, торговых марок, а также соблюдение иных норм законодательства Испании, связанных с фактом размещения материалов Заказчика в сети Интернет.

7.12         Заказчик возмещает Исполнителю любые убытки, понесенные Исполнителем в связи с неисполнением Заказчиком требований законодательства Испании.

8. Обстоятельства непреодолимой силы

8.1            Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием действия обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажора), возникших после заключения настоящего Договора в результате событий чрезвычайного характера, которые Стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

8.2            К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Сторона не может оказывать влияния и за возникновение которых она не несет ответственности, как то: война, восстание, забастовка, землетрясение, наводнение, пожар, суровые погодные условия или другие стихийные бедствия, правительственные постановления, распоряжения (указы) государственных органов и должностных лиц, законы и иные нормативные акты компетентных органов, принятые после акцепта настоящего Договора и делающие невозможным исполнение обязательств, установленных настоящим Договором, а также действия государственных или местных органов государственной власти и управления или их представителей, препятствующие выполнению условий настоящего Договора, и другие непредвиденные обстоятельства, в том числе неполадки в городской электросети, технические проблемы на транзитных узлах сети Интернет и прочие нарушения функционирования сетей передачи данных, находящихся вне сферы влияния Сторон, но не ограничиваясь указанным.

8.3            При наступлении обстоятельств непреодолимой силы, препятствующих исполнению обязательств по настоящему Договору, срок выполнения Сторонами таких обязательств переносится соразмерно времени действия таких обстоятельств, а также времени, требуемого для устранения их последствий, но не более шестидесяти календарных дней.

8.4            В случае если обстоятельства непреодолимой силы продолжают действовать более срока, указанного в п.8.3 настоящего Договора, либо когда при их наступлении обеим Сторонам становится очевидным, что обстоятельства будут действовать более этого срока, Стороны обязуются обсудить возможности альтернативных способов исполнения настоящего Договора или его прекращения без возмещения убытков.

8.5.           В случае если обстоятельства непреодолимой силы будут длиться более шестидесяти дней, каждая Сторона имеет право отказаться от исполнения настоящего Договора в одностороннем внесудебном порядке, известив об этом другую Сторону в письменном виде. При этом стоимость услуг, оказанных Исполнителем на дату прекращения действия Договора, подлежит безусловной оплате Заказчиком.

9. Извещения и уведомления

9.1            Стороны договариваются, что безоговорочно признают юридическую силу текстов документов, полученных по каналам связи (электронной почты) наравне с документами, исполненными в простой письменной форме на бумажном носителе, за исключением случаев, когда оформление документов на бумажном носителе является обязательным в силу требований настоящего Договора.

9.2            Стороны безоговорочно соглашаются с тем, что вся переписка, извещения и уведомления, полученные на адреса электронной почты, указанные в настоящем Договоре как реквизиты Сторон, считаются доставленными адресату в надлежащей форме.

9.3            Стороны обязаны своевременно проверять корреспонденцию, поступающую на их адреса электронной почты.

9.4            Все риски, связанные с наступлением неблагоприятных последствий вследствие несоблюдения требований п.9.3 настоящего Договора, несет Сторона, допустившая такое нарушение.

10. Срок действия договора и порядок его расторжения

10.1         Настоящий Договор считается заключенным с момента зачисления на расчетный счет Исполнителя денежных средств, уплаченных Заказчиком в счет оплаты заказанных им Услуг в соответствии с выставленным ему счетом на оплату заказанных Услуг.

10.2         Настоящий Договор действует в течение неопределенного срока вплоть до его расторжения в порядке, предусмотренном настоящим Договором.

10.3         Настоящий Договор может быть расторгнут:

10.3.1      по соглашению Сторон;

10.3.2      в одностороннем порядке по инициативе Исполнителя согласно п.4.2.1 настоящего Договора;

10.3.3. Настоящий Договор может быть расторгнут в порядке, предусмотренном законодательством Испании.

10.4         Заказчик безоговорочно соглашается с тем, что в случае расторжения настоящего Договора в соответствии с п.10.3.1 или п.10.3.2 настоящего Договора, он теряет право требовать от Исполнителя возврата каких-либо сумм, уплаченных в счет оплаты Услуг, даже в случае, если срок действия данных Услуг еще не окончен.                  

11. Порядок внесения изменений и дополнений в договор

11.1         Изменения и/или дополнения в настоящий Договор вносятся в одностороннем порядке по решению Исполнителя.

11.2         Изменения и/или дополнения, вносимые Исполнителем в настоящий Договор по собственной инициативе, вступают в силу не ранее, чем на следующий день после их опубликования на  официальном сайте Предприятия по следующему адресу: https://amiscon.com/itc/

11.3         Изменения и/или дополнения, вносимые Исполнителем в настоящий Договор в связи с изменением законодательства, вступают в силу одновременно с вступлением в силу изменений в данных актах законодательства.

11.4         Текст изменений и/или дополнений настоящего Договора, либо его новая редакция доводится Исполнителем до всеобщего сведения посредством размещения (опубликования) соответствующей информации на официальном сайте Исполнителя по следующему адресу: https://amiscon.com/itc/

11.5         В случае несогласия с внесенными изменениями и/или дополнениями, Заказчик имеет право в течение 10 рабочих дней с даты вступления в силу изменений и/или дополнений расторгнуть настоящий Договор в соответствии с п.10.3.3. настоящего Договора известив об этом Исполнителя письменно.

11.6         Уведомлением о расторжении настоящего Договора также признается любое письменное уведомление Заказчика, составленное на бумажном носителе, о несогласии с внесенными изменениями и/или дополнениями, либо о неприсоединении к новой редакции настоящего Договора или об отказе соблюдать его условия.

11.7         Стороны безоговорочно соглашаются с тем, что молчание (отсутствие письменных уведомлений о расторжении настоящего Договора, либо о несогласии с отдельными положениями настоящего Договора, в том числе с изменением прейскуранта цен на Услуги) признается согласием и присоединением Заказчика к новой редакции настоящего Договора.

12. Порядок разрешения споров

12.1         Все споры и разногласия, связанные с настоящим Договором, Стороны обязуются разрешать путем переговоров.

12.2         В случае если Сторонам не удастся разрешить все спорные вопросы в порядке, установленном п.12.1 настоящего Договора, все споры, возникающие из настоящего Договора, в том числе связанные с его заключением, изменением, расторжением, исполнением, недействительностью подлежат разрешению в судебном порядке в соответствии с законодательством Испании.

13. Прочие условия

13.1         Стороны безоговорочно соглашаются с тем, что настоящий Договор заключен по адресу нахождения офиса Исполнителя.

13.2         Заключая настоящий Договор, Заказчик тем самым заявляет, что:

13.2.3      информация, предоставленная им при оформлении заказа на оказание Услуг, является полной и достаточной для оказания Услуг;

13.2.4      он осознает и соглашается с тем, что часть информации, которую он предоставил при оформлении заказа на предоставление Услуг, может быть доступна для третьих лиц, в силу требований законодательства Испании.

13.3         В случае если какое-либо из условий настоящего Договора потеряет юридическую силу, будет признанно незаконным, или будет исключено из настоящего Договора, то это не влечет недействительность остальных условий настоящего Договора, которые сохранят юридическую силу и являются обязательными для исполнения всеми Сторонами.

13.4         Все вопросы, неурегулированные настоящим Договором, разрешаются в соответствии с действующим законодательством Испании, а также локальными нормативными документами Исполнителя, при условии их соответствия действующему законодательству Испании.

13.5. Порядок подачи Заказчиком заявки Исполнителю:

13.5.1. Форма подачи заявки:

13.5.1.1. в электронном виде на реквизиты Исполнителя (email, указанный в настоящем Договоре или на сайте Исполнителя, форма обратной связи на сайте Исполнителя);

13.5.1.2. по почте и по факсу.

13.5.2. Запросы по другим каналам (в частности, мессенджеры, телефон, Skype) не являются официальными обращениями. Подобные средства связи рассматриваются только как средство личного общения и общих консультаций.

13.5.2. Заявка на оказание услуги по настоящему Договору должна включать следующую информацию:

13.5.2.1. Реквизиты Заказчика – частично или полностью (название организации, доменное имя веб-сайта, ФИО и должность контактного лица, телефон, email, банковские реквизиты).

13.5.2.2. Текст заявки, максимально подробно описывающее оказываемую услугу.

13.6. Документы, касающиеся исполнения условий настоящего договора, подписанные сторонами и переданные посредством факсимильной или электронной связи имеют для сторон юридическую силу оригиналов.

14. Реквизиты сторон

14.1         Стороны безоговорочно соглашаются под реквизитами Заказчика считать информацию, указанную им при оформлении заказа на предоставление Услуг.

14.2         Реквизиты Исполнителя:

Amiscon Global S.L.

NIF: B70862099
VAT#: ESB70862099
Tel. +34 664 257 605
Website: https://amiscon.com
E-mail: [email protected]